Hello, I just want to know which preposition is correct to use after "experience": 1. You will get the practical experience of plasma research by completing this course 2. You will get the practical experience with plasma research by completing this course 3. You will get the practical...
"Earn experience" is not normal English Gain experience is usually a deliberate action. "He worked in the factory to gain experience of production methods" Gather experience is less deliberate or focussed "He toured Europe to gather experience of peoples and cultures"
- Should experience or experiences be used (I'm referring to more than one occasion)? - Should the preposition "in" be used after experience / experiences? Thanks to my previous experience / experiences (in?) minding adolescents, I have become very good at organising creative activities and different games for them. Thanks in advance.
Hello, I don t know how to translate "fort d'une experience de plus de 20 ans". Does someone can help me please??? Thank you in advance, Morgane
This was argued in the ' pleasure experience? 'thread recently, where I suggested that: 'An adjective must (by definition) describe its noun. Cold soup is cold, a hot girl is hot. A jewellery box is not jewellery, and a morning newspaper is not morning. So the qualifying noun in a compound noun fails this basic and most critical test of an ...
authentic 音節 au・then・tic 発音記号・読み方 / əθéntɪk, ɔː‐ | ɔː‐ / 発音を聞く 形容詞 (more authentic; most authentic) 1 信ずべき, 確実な, 典拠 のある. an authentic report 信頼 すべき 報告.
This is a genuine [an authentic] Sesshu. 例文帳に追加 これは正真正銘の雪舟の絵です. - 研究社 新和英中辞典 The period [historical] background of the film is very authentic [very well researched]. 例文帳に追加 この映画は時代考証がしっかりしている. - 研究社 新和英中辞典